Allora io e la mia amata, spesso ci guardiamo divx di telefilm in lingua originale. Sull'Amiga tutto ok con MPlayer o DvPlayer. Una volta, prima che le arrivasse il MacMini abbiamo usato BsPlayer su Win... fin qui tutto ok.
Il problema arriva sul Mac. Sa sul mio iBook che sul suo mini alcune stringhe, dialoghi non sono visualizzati. Mi dico "strano" lo stesso video+sub va bene sull'Amiga. Allora apro il file di testo e noto che in corrispondenza delle stringhe saltate ci sono caratteri strani. Praticamente tutti i caratteri accentati sono sostituiti da questi caratteri strani, così ogni volta da lei sul Mini, oppure quando usiamo il mio iBook, su OSX dobbiamo editare il file sub prima di vederci il nostro telefilm :-P
Idee? Lo stesso file su Amiga e Win è ok.



...non mi erano mai capitate cose del genere.